
山と日常は切り替える対象ではなく、一続きの時間だと考えています。朝の支度も、峠の手前で息を整える瞬間も、同じ身体の連続。その連続に沿うように、RIDGE MOUNTAIN GEARは道具を設計します。
機能は理由で選び、余計は足さない。壊れても直して使い続けられる前提で構造を決め、ハイキングで得た学びを小さな改良として積み上げる。
定番とは、変えないことではなく変えすぎないこと。使い手の感覚に寄り添い、必要最小限だけを更新していく。時間とともに増す信頼、扱いの軽さ、説明の明快さまでを含めて、それを道具の「軽快さ」と捉えます。
品質は関係性から生まれます。工場さんや仕入れ先さんとは顔の見える関係で向き合い、それぞれの強みが最も活きる型だけを選ぶ。誇張のない言葉で伝え、一過性の話題ではなく長く使われる理由を積み上げます。
僕は定番が好きです。流行に合わせて形を変えるより、毎日きちんと役に立つものに価値があると信じています。RIDGE MOUNTAIN GEARは、本当に要ることだけを形にし、直せる作りで長く使えるように。小さな改良を重ね、定番に育てていきます。
RIDGE MOUNTAIN GEAR 黒澤
We don’t treat the mountains and everyday life as separate modes, but as one continuous span of time. Getting ready in the morning and the moment you steady your breath before a pass are part of the same body’s continuum. RIDGE MOUNTAIN GEAR designs tools to follow that continuity.
We choose functions for clear reasons and add nothing unnecessary. We decide structures on the premise that, even if something breaks, it can be repaired and kept in use—and we turn what we learn on the trail into small, steady improvements.
A classic isn’t about never changing; it’s about not changing too much. We stay close to the user’s sense of use and update only what’s essential. We see “lightness” not just as numbers, but as the trust that grows over time, the ease of handling, and the clarity of explanation—that, to us, is a tool’s lightness in use.
Quality comes from relationships. We work face-to-face with our factories and suppliers, choosing only the patterns that let each partner’s strengths shine. We speak without exaggeration and build reasons for long use, rather than chasing short-lived buzz.
I like the classics. Rather than reshaping things to fit trends, I believe value lies in what helps, properly, every day. RIDGE MOUNTAIN GEAR gives form only to what’s truly necessary, builds for repair and long service, and keeps refining in small steps—nurturing each piece into a staple.
RIDGE MOUNTAIN GEAR Kurosawa